Kaannostiimi
Zeitgeist.fi
Etusivu | Ajankohtaista | Projektit | Ohjeet | Kotisivu | Keskustelufoorumi
Käännösprojekteille omistettu sivu. Mikäli sinulla löytyy kiinnostusta ja englannin, sekä suomen kielen taitoja, auta viemään liikkeen sanomaa eteenpäin käännöstöiden avulla.
Kannattaa liittyä sähköposti/keskusteluryhmään Google Groups:ssa, sekä kansainväliseen Linguistic Teamin ryhmään
!HUOM! Käännösprojektien uusimmat tiedot/päivitykset löytyvät Google_Wave:sta. Wave lopetetaan vuoden lopussa, joten siirtyminen pikkuhiljaa Manymooniin alkaa.
Tulevat tapaamiset
Torstaina 19.8 kello 18:00 Kokoontuminen Skypessä. Lisää minut kontakteihisi: micezeitgeist
Ohjeet
Pääasiallisena käännöstyökaluna meillä on videoissa Dotsub ja perusteksteissä Pootle. Huomaa, että suurin vastuu käännöstöiden sisällöstä on sinulla! Apua ja neuvoja saa aina kysyä.
Pootle
- Jos et ole vielä rekisteröitynyt www.thezeitgeistmovement.com -sivustolle, tee se täällä.
- Valikosta valitse User login -kohdasta Translations. Sinulle lähetetään sähköpostilla muutaman päivän sisällä kirjautumisvahvistus.
- Ensimmäistä kertaa kirjautuessasi sisään valitse kielet ja projektit, joihin haluat liittyä. (esim. kaikki suomenkieliset) Admin myöntää myöhemmin oikeudet käännöksiin.
- Lista käännösoikeuksia odottavista ja kääntäjistä.
[1] Yhtenäinen termistö
- Google Docsista löytyy myös Pootlesta kopioidut käännökset, jossa kääntämistä voi harrastaa ilman tunnuksia. Tämä ei ole suositeltavaa, kuin joissain tapauksissa.
Dotsub
- Ohjevideo Dotsubin käytöstä täällä.
- Ensiksi video litteroidaan (transcription) dotSubissa: englannin kielinen audio -> englanninkielinen tekstitys. Tämän hoitavat yleensä kokeneemmat kääntäjät.
- Odota, että englanninkielinen tekstitys on täysin valmis ja oikoluettu, tai ota osaa litterointiprosessiin, jos koet olevasi erittäin hyvä englanninkielessä.
- Mitä noihin litterointeihin - eli transcribing-prosessiin - tulee, niin antakaa palaa vaan jos suinkin on luottamusta omiin kykyihin - ja etenkin jos on sattunut käyttämään englantia toisena kotimaisena. Natiiveilla on usein tapana väheksyä ulkkareiden kielitaitoa - ja joskus se on ihan oikeutettuakin - mutta me olemme joutuneet opettelemaan jokaisen sanan sen kirjoitetussa muodossa, kun taas natiivit ei välttämättä oo koskaan edes nähneet kaikkia sanoja.
- Mene dotSubiin ja valitse tranlate. Valitse kieleksi "Finnish". Tee oma osuutesi ja auta tarvittaessa muita. Käännä tekstit asiayhteydessään, älä sanasta sanaan.
- Kun käännös on 100 % valmis älä viimeistele (finalize) sitä vielä, vaan sovi muiden kanssa, että joku katsoo koko videon läpi ja tekee siitä yhtenäisen. Tätä kutsutaan oikoluvuksi (proof-reading). Ideaalitilanteessa oikolukija on joku, joka ei ole ottanut osaa kääntämiseen ("tuoreet silmät").
- TZM:n omalla tilillä on merkattu videot, joita ei voi kääntää: (Official).
Kääntäjät
Vastaava:
- _Haussa
Kääntäjät:
- astikain
- Ronsson
- Carcara
- Eetu Karioja
- Ilkkius
- kaligonov
- Technomage
- Joutsipoude
- sarjuva
- nanoIQ
- Mr Ganja
- Raztaman
- mouho
- Bibis
- Prafax
- Juma
- Elieshierel
- Roote
- Lekenda
- Juhana V
- jmap
Linkkejä
- DivX Finland: Ohjeita suomentamiseen
- DivX Finland: Apulinkkejä
- Google-kääntäjä
- Kotuksen sanahaku
- Kirjoitusasun tarkastus -lisäosa Firefoxille
Termit
Suuret luvut:
- 1 000 000 = million = miljoona
- 1 000 000 000 = billion = miljardi
- 1 000 000 000 000 = trillion = biljoona
(Suomenkielessä ei koskaan käytetä amerikanenglannin "trillion" termistä käännöstä triljoona, vaan aina tulee puhua joko tuhannesta miljardista tai biljoonasta. Esimerkiksi USA-lähtöiset Zeitgeist-elokuvat ovat amerikanenglantia. Jos käännettävän pätkän osalta on epäselvää onko se amerikanenglantia vai ei, niin katso tämä sivu ja käännä sen pohjalta: http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_large_numbers)
Tälle sivulle kerätään kääntäjille tärkeä yhteinen terminologia, jota käytetään englanninkielistä Zeitgeist-materiaalia suomennettaessa. Laita myös sanoja, joita et osaa suomentaa, niin joku kääntäjistä voi ehdottaa käännöstä.
Lisätkää sanoja sitä mukaa, kun mieleen ja eteen tulee! Käännöksistä voi tarvittaessa keskustella tämän artikkelin keskustelusivulla.
- The Zeitgeist Movement
- Zeitgeist-liike (tai Z-liike)
- The Venus Project
- Venus-projekti (engl. The Venus Project) (ensimmäisen kerran mainittaessa tekstityksissä) ja myöhemmin TVP tai Venus-projekti
- United States, the U.S., the USA, America (kun tarkoitetaan Amerikan Yhdysvaltoja)
- Yhdysvallat (elokuvien tekstityksissä)
- Yhdysvallat, Amerikan Yhdysvallat (muussa kirjoitetussa tekstissä)
- Federal Reserve
- Federal Reserve, Fed (elokuvien tekstityksissä)
- Yhdysvaltain keskuspankki Federal Reserve (muussa kirjoitetussa tekstissä)
- Yhdysvaltain keskuspankki Federal Reserve, myöh. Fed (lienee hyvä laittaa käännöksiin epäselvyyksien välttämiseksi)
- fiat, fiat money, fiat currency
- fiat-raha, fiat-valuutta (kontekstista riippuen; kun fiat-rahaa käytetään valuuttana, puhutaan fiat-valuutasta)
- valtion yleisesti hyväksymä määrätty valuutta
- fractional reserve system / fractional reserve requirement
- varantovaatimus (elokuvien tekstityksissä)
- vähimmäisvarantovaatimus (muussa kirjoitetussa tekstissä)
- resource-based economy
- resurssipohjainen talous, resurssitalous (vrt. rahatalous)
keskustelua termin sisällöstä: [2]
- The Zeitgeist Movement
- Zeitgeist-liike (huom. väliviiva & "liike" pienellä)
- Modern Money Mechanics (kirja) (keskustele käännöksestä)
- Nykyaikainen Rahan Mekaniikka (elokuvien tekstityksissä)
- Nykyaikainen Rahan Mekaniikka, Moderni Rahan Mekaniikka (muussa kirjoitetussa tekstissä)
- Corporatocracy
- Korporatokratia (hallitusmuoto)
- Planned obsolescence
- Suunniteltu lyhytikäisyys (porvarointi)
- social engineering
- yhteiskuntasuunnittelu
- social engineer
- yhteiskuntasuunnittelija
- industrial designer
- teollinen muotoilija/teollinen suunnitelija
- pattern
- oire, malli, kaava jne.
- cybernation
- tietokoneistaminen
- government
- hallinto, hallitus
- nature vs nurture
- perintötekijät vs. ympäristötekijät
- legal system
- oikeusjärjestelmä
- scientific method
- tieteellinen menetelmä
- divinity in action
- vaikutuksessa oleva jumalallisuus?
- to bridge the differences
- yhdistää eroavaisuudet
- interdisciplinary teams
- monitieteelliset valvontaryhmät
- corrupt
- turmeltunut, korruptoitunut (viittaako enemmän lahjontaan?)
- methodology
- menetelmäoppi, metodologia tai metodiikka
- heat concentrators
- keskittävät (aurinko)lämmönkeräimet? (solar heat concentrators?)
- hydroponic
- vesiviljely
- geothermal
- geoterminen (energia) (riippuu yhteydestä, maalämpöpumppuihin liittyvässä muutamien metrien syvyydessä olevasta lämmöstä puhuttaessa käytetään termiä maalämpö, englanniksi molemmissa käytetään sanaa geothermal, joten täytyy ymmärtää mistä puhutaan)
- biosocial
- biososiaalinen?
- infusion
- jonkinlaisen liuoksen valmistamista orgaanisesta materiaalista. Teepalloa voi kait nimittää "tea infuseriksi."
- nucleation
- Nukleaatio tai ydintyminen on aineen olomuodon muutoksen ensimmäinen askel. -wiki
- prototype
- prototyyppi
- technocracy
- teknokratia
- drastic
- raju/äärimmäinen
- boom and bust
- trenditermejä noususuhdanteelle (boom) ja laskusuhdanteelle (bust)
- stylized architectural conceptualizations
- tyylitellyt arkkitehtuuriset konseptit (konseptualisointi on senverran järkky sana että ihan konsepteista on varmaan paras puhua)
- interdisciplinary
- monitieteelliset
- biodegradable
- luonnossa hajoava
- hydroponic farms
- vesiviljelytilat
- land-based fish farms
- maanpäällinen kalaviljelmä, pienehköjä altaita
- sea farming
- meriviljely
- partake
- ottaa osaa/osallistua johonkin
- shape memory materials
- muotomuistimateriaalit / muistimetalli(seokset)
- emergency contingency department
- hätätilanteeseen varautuneesta osastosta voisi puhua. suoraan ei käänny, joten konteksti.
- humane global systems approach
- humaani lähestymistapa globaaleihin järjestelmiin
- participatory democracy
- osallistuva demokratia (yhdistelmä edustuksellista ja suoraa demokratiaa)
- social system
- yhteiskuntajärjestelmä
- social engineer (ing)
- yhteiskuntasuunnittelija / yhteiskuntasuunnittelu
- industrial design (er)
- teollinen muotoilu / teollinen muotoilija
- The need for cyclical consumption
- Jatkuvan kulutuksen tarve, (älä ruoki lamaa)
- profit
- tuotto, liikevoitto, voitto
- business cycle
- suhdannevaihtelu
- emergent universe
- kasvava/kehittyvä maailmankaikkeus
- Photovoltaics
- aurinkopaneelit
- Self sufficient
- omavarainen
- desalinization
- suolan poisto vedestä
- prefabricated structural element
- elementtirakenne
- Polar Region
- napaseutu
